
A relevant part of Kathy’s class
this morning was focussed on revising all the activities we learnt so far in
our training course. She asked us to discuss how we could possibly adapt them
to our own learning environments when we go back to Madrid. Interestingly
enough, when talking about these activities, the first thing we came across
with was the remarkable list of obstacles that make this adaptation so
difficult. When teachers have little time, they tend to focus on the content
rather than on the language. Many of us, especially if we teach in the last
years of secondary education, have to stick to a very broad and demanding
syllabus. As we feel that many of these activities are highly time-consuming we
are afraid that putting them into practice will make it very difficult to cover
all the prescribed contents. Moreover, the physical structure of our own
classrooms does not favour a dynamic, interactive approach to teaching. Our
students are sitting on rows, according to a teacher-centred approach which is
connected with a vertical transmissive model of the educational process. There
are additional difficulties related to our CLIL approach to teaching. For
example, when working in groups, our students tend to talk in Spanish, not in
English, so this is an important issue that the teacher should be able to
control. We also have to face the big challenge of teaching our contents in English
to students that have very different levels of knowledge and fluency in this
foreign language. But perhaps the biggest difficulty is connected with our own
frame of mind. For example, my own teaching is focused on keeping control over
the educational process – and I find that this interferes with a
student-centred teaching style.
In any case, I am sure that we
will need some time in order to make our students understand how this new
methodology works. We need a scaffolding strategy in order to put all these new
techniques into practice. Shifting from a teacher-centred approach to a
student-centred style is not easy. We should find a realistic way to implement
these changes little by little. For example, we could foster peer interaction
and mushrooming groups, that would work. Other activities, which involve
movement, will be – at least for me - much more difficult to put into practice.
However, I will not let all these
obstacles stop me from improving my way of teaching. As Francisco very kindly
asked me to do, I am trying to figure out how we could possibly implement some
of these new techniques in our old-fashioned schools. For example, creating a
bank of activities, techniques and resources would be very useful, as it would
help us to prepare our lesson plans and to combine different options and
possibilities. It would be great if we could share these materials and
resources, fostering collaboration and creating an active network of bilingual
teachers committed with methodological improvement. The wiki that we have
created, and which can be accessed at
http://chichestermadrid.wikispaces.com/,
is a good example of what can be done. I hope I can find more exciting and
promising ways to make the most of our training programme here in Chichester.
No hay comentarios:
Publicar un comentario